Di: Ross85
Per l’estate assolutamente si ma d’inverno io vado in semiletargo e preferisco il divano… però una o due poppute seminude sotto il pail morbidoso del divano e qualche rum caldo si possono decisamente...
View ArticleDi: IL-NON-USERNAME
un campione di 1400 persone? si sta parlando della fuffa. non ci sono dati reali alla mano. Per quanto riguarda la disputa sul doppiaggio, io credo che in italia abbiamo il miglior doppiaggio del mondo...
View ArticleDi: Alexander
Non confondere i cartoni animati/anime con i film/telefilm. Un cartone animato nasce con l’intento di essere doppiato. Ergo , tranne rare eccezioni, il lavoro di doppiaggio è fattibile e può portare ad...
View ArticleDi: Nicholas | Nè
Quoto io i cartoni giapponesi li guardo solo e unicamente doppiati, passo al sub solo se non ho alternative, gli anime hanno voci fastidiosissime, anche anime “seri” sono inascoltabili in giapponese.
View ArticleDi: alc0r
Effettivamente sul doppiaggio degli anime ti appoggio, quello che deficita molto in quel caso e’ la traduzione (e il lasso di tempo da aspettare per le stagioni nuove…).
View ArticleDi: IL-NON-USERNAME
guarda, ti assicuro che anche io sono un’ultrà della lingua originale. quando ho preso ad esempio ‘family guy’ era perché, secondo me, rappresenta l’eccezione illustre. però, certo, anche molti...
View ArticleDi: IL-NON-USERNAME
beh ma gli anime o li vedi in italiano o ti fai quattro risate…la lingua giapponese non è proprio fatta per il pathos..
View ArticleDi: William J.
Se poi ti vedi “Saint Seya-SailorMoon Omega” ti fai anche cinque o sei risate. Mostra Approfondimento ∨ Ridi i primi minuti: poi ordini un BFG al plasma ed un biglietto per il Giappone su internet e...
View Article
More Pages to Explore .....